专注
发布日期:2017-04-08 15:57
专注

Sadhguru speaks about the importance of paying attention, and bring our attentiveness to a peak.

萨古鲁谈论了专注的重要性并建议我们将注意力提升到最高水平。

 

Sadhguru: The only reason why someone is a mystic and someone is not, is lack of attention. Someone is an artist, someone is not. Why? Lack of attention. Someone can shoot straight and someone cannot. Why? Lack of attention. From the simplest to the highest things, it is just lack of attention.

萨古鲁:一些人是神秘家而一些人不是的唯一原因就是缺乏专注。一些人是艺术家而一些人不是?为什么?缺乏专注。一些人能射得很准而一些人不行。为什么?缺乏专注。从最简单到最高级的事都是如此,只是由于缺乏专注。

 

Whatever attention level you have right now is not all that is possible. There is more but that is still redundant, it is still in an un-manifest state where you do not have access to it. So, at least you must pay all of what you have. But even with your mental attention, you are at different levels of attention at different times of your life and at different times of the day. If you are doing your work, you are in one level of attention. If you are in meditation you are in a different level of attention. If you are eating something that you like very much, you are in a different level of attention. Your levels of attention are different at different times, and whatever the peak attention that you have had in your life at any time, that is still not all of it. You are capable of much more attention.

你现在的注意力水平并不是你所能达到的最高水平。它还有更高可能但那对你来说也是多余,因为它仍处在你无法触及到的未显化状态。所以至少你要把你所拥有的全部都投入进去。就说精神上的专注,你在生命的不同阶段和一天中的不同时间仍处于不同的注意力水平。如果你在工作,你处在一种注意力水平。如果你在冥想,你处在不同的注意力水平。如果你在吃某样你特别喜欢的东西,你也处在不同的注意力水平。你的注意力水平随着时间不同而有所不同,而不管你在你生命中的任何时刻所达到的最高的注意力仍然不是全部的注意力。你还可以达到更高得多的注意力。

 

A few years ago, I took a small group of people on a trek on a railway track between Subramanya and Mangalore. This stretch has over 300 bridges and 100 tunnels. You are practically either on a bridge or in a tunnel most of the time, and it is an absolutely wonderful mountain. Some of the tunnels are over a kilometer long. Even in the day it is pitch dark. You cannot see your own hand in front of you. Probably most people have never been in a place like that because wherever you are there is some light. Even the starlight gives you some sense of vision. But in those tunnels, after some time you do not know whether your eyes are open or closed, it is that dark.

几年前,我带领一小队人沿着Subramanya和Mangalore之间的一条火车线进行徒步。这段路有超过300座桥和100个隧道。大部分时间要么是在桥上要么是在隧道里,并且那座山特别美。有些隧道超过一公里长。即使在白天隧道里也是漆黑一片。你无法看到前方自己的手。可能大多数人从来没有到过那样的地方,因为不管你在哪都会有些光。甚至是星星的光芒也能让你看到。但是在那些隧道里,过了一段时间后你都不知道你的眼睛是睁的还是闭的,就是那么黑。

 

I made them walk in those tunnels without any torches. Initially, people were so terrified but after some time, slowly they started walking and enjoying the whole experience. If you are in a place like that, your attention becomes really heightened. If you can keep your attention like this every moment of your life then you will glow. You will really glow.

我让那些人不带任何火把地走在那些隧道里。起初人们非常害怕但过了一段时间后慢慢地他们开始行走并且享受着整个体验。如果你到了那样一个地方,你的注意力会真的有很大提升。如果你能在你生命的每时每刻都保持这样的专注,那么你会发光。你真的会发光。

 

At the ashram, I am constantly pushing people to notice even little things. This is not just about the cleanliness or aesthetics of the place but just to be absolutely attentive to every little thing. If a pebble has turned over, you must notice it. It is not a question of the pebble, it is just that you are attentive. If you bring this attention to a peak, if you learn to have a heightened sense of attention, then we can teach you methods as to what you must and what you should not attend to within yourself.

在静修所里,我经常鞭策人们去注意哪怕是极小的事物。这不仅仅是为了那里的干净或美感,而是让他们全然关注每个微小的事物。如果一块小卵石翻了过来,你必须要注意到。这和卵石无关,而是让你保持关注。如果你使这种关注达到了顶峰,如果你能学会提高注意力,那么我们可以教你一些关于在你内心你必须关注什么而不应该关注什么的方法。

 

Right now, we are still working on people to get them to a certain level of attention. If you become very attentive, we can look at how to make use of that attentiveness. Spirituality happens only because you paid attention to your life and you saw that you don’t know where it begins and where it ends. You are going about as if whatever you are doing is the be all and end all of life. The moment you pay a little attention, you understand “This is not it.”

现在我们仍在努力使人们达到一定的注意力水平。如果你变得非常专注,我们会着眼于如何利用那种专注。灵性的发生只是因为你对你的生命有所关注,并且你发现自己不知道生命从何而始又从何而终。你们搞得好像现在所做的一切都已是生命的全部。一旦你开始多一点关注,你就会明白“并不是这样”。

 

So, the very first step of even thinking spiritual came to you only because of a certain level of attention. If you pay much more attention to everything, if you heighten your ability to be attentive, that could be used in miraculous ways.

你会开始思考灵性,首先也只是因为你某种水平的关注。如果你对一切都带着更多的关注,如果你能提高你专注的能力,它就能以很多不可思议的方式被利用。

爱与恩典

萨古鲁

 

 
文章来源:
分享到:

登录后即可发表评论,立即登录.