你是否深陷恐惧?
发布日期:2018-03-14 09:12
360截图20180314090718113

According to the Anxiety and Depression Association of America, anxiety disorders are the most common mental illness in the US, affecting 40 million adults. That’s 18% of the US population! How did we get so rooted in our fears and anxieties? In the article below, Sadhguru discusses the basis of our anxieties, and how to open ourselves up to a possibility beyond our fear.

根据美国焦虑和抑郁协会调查显示,焦虑症是美国最常见的心理疾病,4000万成年人深受其影响。这占美国总人口的18%!我们怎会如此深陷恐惧和焦虑之中?这篇博文中,萨古鲁讨论了产生焦虑的基础,以及我们如何打开自己,获得超越恐惧的可能性。

 

Sadhguru: There is fear of just about everything. People are even afraid of being too happy. In different human beings, fear is at different levels. In some, fear is very apparent. In others, it is subdued and hidden, but it is there. So, what is the basis of fear?

萨古鲁:什么都会让人恐惧。人们甚至害怕自己太过幸福。不同的人恐惧的程度不同。有些人的恐惧很明显。有些人的恐惧被抑制,埋藏很深,但是恐惧还是存在在那里。所以,产生恐惧的基础是什么?

 

One day, two men from the gas company were taking meter readings. They parked their truck at one end of the alley and started working through toward the other end. One was a senior employee; the other was a young recruit. When they reached the last house, they checked the meter while the woman in the house watched them through the window. After they finished, the senior man said, “Now, just to prove that age won’t stop me from running faster than you, let’s race to the truck. Let’s see who will make it first.” They ran full blast, and when they just reached the truck, they stopped. Right behind them the woman came huffing and puffing, trying to keep up with them. They looked back at her and asked, “Why are you running behind us?” She said, “I was watching you take the reading of my meter. When two gas men run so desperately, I thought I’d better run too.”

一天,天然气公司的两个工人去抄表。他们把卡车停在巷子口,就开始沿着小巷挨家挨户抄表。两人中一个是资深雇工,另一个是新聘的年轻人。他们走到巷尾的最后一户,一个女人在屋子里隔着窗户看着他们抄表。他们抄完表,年长的人说,“现在,为了证明年龄不会妨碍我跑得比你快,我们赛跑回到卡车那边吧。看看谁先到。”他们就开足马力地跑起来,等他们到了停卡车的地方,停了下来。就在他们背后,那个女人也上气不接下气地跑过来,看起来想努力追上他们。二人回头看到她,就问道,“你为什么追着我们跑?”她说,“我刚在看着你们抄我家的表。看到两个燃气工人这么不要命地跑,我觉得我最好也跑吧。”

 

One aspect of fear is that it is cultural. It is just contagious; it grows among people. But even for that to happen, fear has to ignite in a human being first. Suppose you were the first human being on this planet. Obviously, there would be no buildings and no heating systems. Suddenly it becomes cold, it starts raining and you are all wet. Then thunder comes, lightening, forest fires and wind — you don’t know what is happening, where everything is coming from and where it is going. The first thing that arises in you is fear, because you do not know the beginning or the end of what is happening.

恐惧的一个面向是它是被培养出来的。它是传染性的,它在人群中滋长。但是即便要让它在人群中滋长,首先也得在一个人的内在点燃它。假设你是地球上第一个人。显而易见,那时候没有建筑物也没有供暖系统。突然之间,天气变冷,开始下雨,你全身湿透。然后又电闪雷鸣,森林大火,狂风大作——你不知道发生了什么,不知道这一切从何而来,将去何处。这时候在你内在出现的第一样东西就是恐惧,因为你不知道发生的这些事的始末。

 

Even now, it is the same reality. The existence and survival of your tiny body in this vast existence is constantly under threat every moment. That is one level of fear, physical survival. But the existence of your personality — you as a person — is also constantly threatened by the social situations in which you live. Not just out on the street, but even in your house.

即便现在,现实依然如此。你这具渺小身躯存活在这广大的存在中,时时刻刻处在威胁之中。这是一种层面的恐惧,是物质身的存活。但是你个性的存在——你作为一个人——也总是被你所处的各种社会环境威胁。这些威胁不仅在大街上,也存在在你家中。

 

In your family, somebody is always stepping on you; maybe not physically, but in so many other ways. Physically, you are so small that you may be ignored, but personality-wise, you are quite big. In your workplace or in your family, you have spread yourself wide and people keep stepping on you, so there is constantly a fear of extinction or damage. So the personality is even more threatened than the little body. The little body being threatened can be managed if you create reasonably safe physical situations, but your personality being under threat is always on.

在家里,有人总是踩到你,也许不是实实在在踩到你的身体,但是会以很多其他方式踩到你。你的物质身体如此渺小,也许会被忽视,但从个性来讲,你是相当庞大的。在工作场合,或者在家里,你把自己扩展开来,人们总是踩到你,所以你总是处在被消灭或者被损害的恐惧中。所以个性受到的威胁比这具小小的身体更多。如果你可以创造一些相当安全的物质环境,这具受威胁的小小身体可以得到妥善照顾,但你的个性一直处在威胁之中。

 

The root of your fear is just that whichever way you exist — as a physical being or as a personality — you exist as a limited human being. When you exist as a limitation, there is always a possibility that somebody will prick the bubble. Spirituality means you want to prick the bubble yourself. You don’t want to wait for your boss to do it, your mother-in-law to do it, your neighbor to do it, or the devil to do it; you want to do it yourself. If you burst the bubble, if you stop experiencing yourself as a limited person or a limited body, if your experience extends beyond that, you will see the basis of fear has been taken away from you. Absence of fear naturally leads to a blissful existence.

恐惧的根源只是你以哪种方式存在——作为一个物质存在或是作为一种个性存在——你都是作为一个局限的人而存在。当你作为一种局限而存在,有人会戳破这个肥皂泡——这种可能性始终存在。灵性修行,意味着你自己来戳破这个肥皂泡。你可不想等你的老板来戳破,等你的岳母来戳破,等你的邻居来戳破,或者等着魔鬼来戳破;你想要自己戳破它。如果你突破这个肥皂泡,如果你不再把自己作为一个有限的人或有限的身体来体验,如果你的体验可以延伸,超越这个局限,你会发现产生恐惧的基础就被消除了。恐惧消失了,自然就会成为一个喜悦的存在。

 

Love&Grace,

Sadhguru

爱与恩典

萨古鲁

Are you suffering from constant anxiety? Learn more about Isha Kriya meditation, a tool for you to experience life beyond the boundaries of your fears and limitations.

你是否在忍受着长期的焦虑?了解Isha克里亚冥想(直接点击),这个工具能帮助你超越自己的恐惧和局限来体验生命。

文章来源:
分享到:

登录后即可发表评论,立即登录.