关于“裁员”
发布日期:2016-11-15 20:03
Qyf8nwuOkEs6MQVU

Q: Sadhguru, recently most business leaders of India have had to grapple with enormous cost-cuts because of our falling economy. They have had to let go a lot of people. Many jobs were lost – some documented, a lot undocumented. What would you tell business leaders who are going through this process right now where things are not really very good?

问题:萨古鲁,近来由于印度经济衰退,许多企业领导不得不通过巨大的成本削减来解决问题。他们不得不裁掉很多员工。许多人失业 - 有些记录在案,更多的并未被记录。对于那些正在经历困难的企业领导们,您有什么对他们说的吗?

Sadhguru: Particularly about dropping people – I know this may sound like an ashram-like solution, but I don’t see why industries and businesses should not function like this. That is, if you have 1000 people working for you and things are not going well, instead of laying off 100 people to keep the company going, you cut everyone’s salaries by 10%, and keep these 100 people. This is the time when, instead of retrenching people, you could re-orient and train your human resources to take on a different challenge, but we are too bound by all kinds of laws.

萨古鲁:特别就放弃人员这件事情 - 我知道这或许听起来像一个修行中心风格的解决办法,但我不明白企业和商界为什么就不能这样运转。也就是,如果有1000人为你工作,当事情并不顺利时,那么与其裁掉100个人来维持经营,不如选择削减每个人10%的薪水,留下那100个人。 与其裁减人员,你可以利用这个时期重新调整并培训你的人力资源,以应对不同的挑战。只是我们太受到各种法律的约束。

I am sure if someone communicates this properly, the workforce, out of sheer solidarity with their colleagues, would agree to a 10% salary cut rather than axing 10% of the workforce. These 10% may not be productive right now, but you can reinvent your business if you train them to a different level of capability, which is very much possible.

我相信,如果有人沟通妥当,那么仅仅为了保持同事之间的团结,员工们会同意减薪10%,而不是减员10%。 这10%的人可能现在不是高效的,但如果你将他们培训到一个不同的能力水平 - 这是非常可能的 - 你便可以重塑你的企业。

 

Whatever happens to you, you can either come out stronger and wiser, or you can come out depressed and broken.

无论发生什么,你可以因此变得更强壮更明智,也可以因此变得消沉和败落。

 

Whatever happens to you, you can either come out stronger and wiser, or you can come out depressed and broken. I wish the Indian business sector reinvents itself. The times when business is slowing down are an opportunity to sit back, look at things and innovate. When business is in full swing, you neither have the time nor the energy to do that. This is not to console yourself when things are bad. Things will not remain bad for too long – things will change. But when things change to the positive, it should not take you another two years to catch up. If you make use of this time to reinvent yourself in different ways, you are ready to go when the train picks up speed again, and you will be the first one to latch on.

无论发生什么事,你可以因此变得更强壮更明智,也可以因此变得消沉和败落。我希望印度的工商界可以自我改造。 业务下滑的时候,正是坐下来回顾、观察和创新的机会。业务处于高峰期时,你可不会有时间或精力那么做。这不是为了在你困难时给你安慰。 情况不会糟糕太久的——情况会改观。但是当情况变好的时候,你可不能又花两年的时间去追赶大势。如果你利用好这段时间(下滑时期),通过不同的办法来重新调整自己,那么当(经济的)火车再次提速的时候,你就能做好准备,第一个赶上这班车。

爱与恩典

萨古鲁

 

 
文章来源:http://www.ishaeducation.org/insight/INSIGHT-Free-eBook.pdf
分享到:

登录后即可发表评论,立即登录.