古鲁的作用
发布日期:2018-09-03 21:02
QQ截图20180903205325

Question: Sadhguru, what is the role you are going to play as a Guru in our lives?

问:萨古鲁,作为一位古鲁,你在我们的人生中扮演着什么样的角色?

 

Sadhguru: As the word Guru suggests – gu means darkness, ru means dispeller – dispelling darkness. How to dispel darkness? You cannot kick the darkness out of a place because darkness is not an existence by itself. Darkness is absence of light. We value light for the clarity that it brings us. If you were an owl, darkness would bring clarity to you; light would be disturbing and blinding; this is also true for many other creatures in the wild.

萨古鲁:正如“古鲁”这个词所示——gu即黑暗,ru即驱除者——驱除黑暗。怎样驱除黑暗?你不能把它踢出某个地方,因为黑暗本身并不是一种实物。黑暗只是因为光不在。我们重视光是因为它可以带给我们清晰的视野。如果你是猫头鹰,带来清晰的则是黑暗,因为光反而会产生干扰,模糊视线,对于其他很多野生动物也是这样。

 

No matter in what stage of life you are, what aspect of life you are addressing, the most important thing is to have clarity about it. You want to be able to see it the way it is. Whatever it may be – whether it is a simple physical thing or mystical dimensions of life – you can deal with them sensibly only if you have the ability to see them the way it is. Seeing everything the way it is, is clarity.

无论你处在生活的哪个阶段,无论你面对的是生活的哪个方面,最重要的是要看得清晰。你想要看清事物原本的样子。无论它是什么——无论它是一个简单的实体还是生命神秘的维度——只要有能力看清它们原本所是的样子,你就能明智地对待它们。看清万物本来的样子,就是清晰。

 

If someone tells you, “You are not the body; you are not the mind; you gathered this body from the planet,” your mind agrees with it, but experientially, it is not true for you. You still feel, “This is me – that is you.” What you need is experiential clarity. When there is pain, disease, or whatever kind of physical suffering, you may wish you were not the body. But it is not what you wish, it is not your reactions to situations that you face or suffer; it is not what you see in moments of compulsion; it is what you see in moments of utter clarity that really matters if you want to move ahead in life.

如果有人告诉你,“你不是这个身体;你不是这个头脑;你从这颗星球上收集了这个身体,”你的大脑对此表示赞同,但在体验层面上,这对你并不是事实。你依然会觉得,“这是我——那是你。”因而,你需要的是体验层面上的清晰。当疼痛、疾病或者其它生理上的痛苦出现时,你或许会希望你不是你的身体。但事实并非如你所愿,如果你想要在生活中取得进步,关键不在于面临状况或受苦时你做出的反应;也不在于你处在强迫性状态中所看到的,重要的是你在完全清晰的时刻中所看到的。

 

Suppose you are in a dark room and you are not able to see anything – suddenly, you feel alone. If the lights go on, you feel the world is with you again. Everything is the same, but just because you can see clearly, the world has changed in your experience. This is my work – to make you see everything the way it is. If you see it clearly, everything will change. We do not have to change anything because the existential cannot be changed. You can change psychological situations; you can change physiological situations; you can change social situations, but you cannot change the existential. If you see it the way it is, everything about you will change.

假设你在一个漆黑的房间里,什么也看不见——突然,你觉得很孤单。如果开着灯,你会觉得这个世界又与你同在了。一切都没变,但只是因为你能看得清楚,在你的体验中,世界发生了改变。这就是我的工作——让你看清万物本来的样子。如果你看得清楚,一切都会变化。我们无需改变任何东西,因为存在是不能改变的。你可以改变心理状况、生理状况和社会现状,但你不能改变存在。如果你如实地看待事物本来的样子,关于你的一切都会改变。

 

If I were a moral teacher, I would try to change you. Because I am a Guru, I do not try to change you. I do not ask you to be good; I do not ask you to be peaceful; I do not ask you to be nice to others, because I do not intend to change you like that. That would be just a pretention which would build up over a period of time and implode at some point.

如果我是一位德育教师,我会试图改变你。但我是一位古鲁,我不会尝试改变你。我不要求你变好,不要求你变得平和,也不要求你善待他人,因为我并不打算这样改变你。这不过是一种伪装,在一段时间内表现良好,在某个点就会原形毕露。

 

My intention and my work are to bring clarity. If you see things clearly, if you know that the whole universe is one – not because someone says so, but because you see so – everything will change. If you see existence the way it is, not the way you think it is, everything about you and your relationship with existence will change.

我的意图和我的工作就是为了带来清晰。如果你清楚地看清事物,如果你了解到整个宇宙是一体的——不是因为别人这样说,而是你真正地看清——一切都会改变。如果你能看清存在的本来面目,而非你所想的样子,那么关于你的一切以及你与存在的关系都会发生变化。

 

Essentially, the work of a Guru is not to bring morality to you but to bring spirituality to you. The difference is just this: one is an imposition, another is a natural blossoming. This is about seeing to it that this human nature reaches its ultimate possibility. If human beings blossom into their ultimate nature, they are naturally the very source of creation, because that is the seed. You did not create yourself; the source of creation is functioning within you.

从根本上来说,古鲁的工作不是道德说教而是带给人们灵性。区别只在于:前者是强迫性的,后者是自然的。这是关于看到人类自然地达成自身终极的可能性。如果人类终极的本性得以绽放,他们自然就是创造之源,因为这就是种子。你自身不是你创造的;是创造之源在你的内在运作着。

 

If you plant a seed, it becomes a plant. When it is a plant, you cannot believe it was a seed, but if you wait and it flowers, once again a seed will come. In between, there are many processes. We are not against the sprout, the shoot, the leaves, and the flowers – it is just that we do not want you to be caught up in it. To understand the nature of the seed means you can create life the way you want it.

如果你播种一颗种子,它会长成一颗大树。当它长成树的时候,你不敢相信这只是由一颗种子长出来的,但等到它开花的开始,种子又出现了。这个过程存在着很多变化。我们并不是反对树苗、树根、树叶及其开出的花朵——我们只是不想让你们被这些迷惑。要理解到,如果你能领悟种子的本性,你就能创造出你想要的生活。

 

Creating life the way you want it does not mean building a particular kind of home, building a particular kind of career, having this much money, dressing this or that way, even though we have nothing against all that. Making this life the way you want it means that this life will function at its best if it is kept the way the Creator intended you to be. If you go back to your original nature – we call it the seed – if you are conscious of the seed nature within you, you can become a sprout; you can become a plant; you can become a tree; you can become whatever you want, but it will not entangle you.

创造你想要的生活并不意味着建立一个美满的家庭,成就一番大事业,拥有大量的金钱,穿着怎样华丽的衣服。虽然我们不反对这些,但它真正的含义是,如果你按照造物主希望你采取的方式去生活,你的生活就会呈现最佳状态。如果你追本溯源——我们称之为种子——如果你意识到内在这颗种子,你就会发芽;你就会成为一棵植物;你就会成为一颗树;你可以成为你想成为的样子,但不会被束缚。

 

So what role will I play as a Guru? I have a strong sense of aesthetics. Because of that, only if you strive to keep yourself open, depending upon how much openness you create, that much of an active role I will play. If you allow me, I will even decide what you should eat for breakfast – not as an imposition but as a natural choice. It can even find expression in the most mundane things. That does not mean I will come and choose for you between idli and dosa.

所以作为古鲁,我的作用是什么?我有着很强的审美观,因此,只要你努力保持开放,你所创造的开放性有多大,我就能发挥多大的作用。如果你愿意,我甚至可以决定你早餐应该吃些什么——不是强迫你这么做,而是你自然的选择。甚至在极其平凡的事中也是如此。但这并不意味着我会来为你选择是吃idli还是dosa(idli :印度米豆蒸糕,dosa:印度脆饼)。

 

When you are walking on the street, whether you step into a pit or on the road or on the pavement is essentially determined by the sunlight, not by you. In that sense, a Guru can influence every aspect if you are willing. If you want me to only influence your spiritual life, this is fine with me too. Some people see sunlight only once a year, when they go on a vacation. Some people wake up early every morning, just to welcome the sun. That is your choice.

当你走在大街上,你是在人行道上还是会一脚踏进坑里,主要取决于光线,而不是你。从这个意义上来说,只要你愿意,一位古鲁可以影响你生活中的方方面面。如果你只想让我影响你的灵性,也没有关系。有些人一年只有在度假的时候才看到一次阳光。有些人每天早上很早起来,只是为了迎接太阳。选择在于你!

 

Love&Grace,

Sadhguru

爱与恩典

萨古鲁

 

文章来源:isha.sadhguru.org/us/en/wisdom/article/the-role-of-a-guru
分享到:

登录后即可发表评论,立即登录.