如何创造一个利于成长的家?
发布日期:2018-08-10 22:10
QQ截图20180810220506

Can one’s home feel like an ashram even in the midst of the city madness? We look at ways on how to grow spiritually and create a conducive atmosphere at home.

即使在疯狂的城市里,一个人的家里也可以有Ashram(静修所)的感觉吗?本篇文章中,我们来看看应如何实现灵性成长,并在家里营造一个有益的氛围。

 

Question: When I stay in the ashram, my spiritual practices happen so effortlessly. But when I go home, after a while, it becomes very mechanical. How to grow spiritually and maintain this effortlessness even at home?

问:当我在静修所时,我的灵性修习毫不费力地就发生了。但是当我回到家里,一段时间后,就变得非常机械式。即便是在家,要怎么在灵性上成长并保持这种不费力呢?

 

Sadhguru: Essentially, a home is an arrangement to live. People make arrangements according to their means and according to their needs – or sometimes according to their neighbors’ needs! I hope your home is according to your needs, and not according to someone else’s idea as to how you should live. You must make your home the way it works for you.

萨古鲁:本质上,家是为生活而设的。人们根据现有的条件和需求来安排——或者有时候根据邻居的需求!我希望你的家是根据你的需要,而不是别人的想法——你应该怎么生活不应该受制于别人的想法。你的家应该按照你的需求来安排。

 

A home is not just the building. It also includes all your other arrangements – your wife or husband, your children, maybe your parents, your neighbors, and the neighborhood. The idea of living in a town or city instead of living in the forest is to make our lives easier, to have infrastructure and a community. It may not be working for you right now, but you chose to live in the city so that life would be a little more effortless. You choose an arrangement that is convenient for whatever purpose you live for.

一个家不仅仅是一座建筑。它也包含了其他所有的安排——你的妻子或丈夫、你的孩子,也许你的父母、你的邻居、邻里等。我们住在镇子里或是城市而不是住在森林里是为了让生活更便利,这里有基础设施和社区。也许现在你并不享受这些,但是你选择在城市生活,是为了生活可以更便捷一些。你选择这种安排是为了方便你的生活。

 

What Makes an Ashram an Ashram?

静修所为何不同?      

 

What makes an ashram an ashram is that everyone is here because they want to be here – they are not trapped here. You need to create such a situation in your home too. Just see if anyone is feeling trapped in your home. There may be people who feel that way, and you don’t even know. They may be speaking to the neighbors, not to you. They may not feel entirely trapped, but maybe suffocated in some way. If they are feeling suffocated, open larger windows for them, or put them on the rooftop – whatever is needed to make sure everyone is there because they want to be there.

静修所之所以成为静修所是因为,每个人来这里都是因为自己想来——他们不是被困在这里。你也需要在你家里创造这样的气氛。看看家里是否有人感觉是身不由己才待在家里。有人可能有那种感觉,而你却不知道。他们可能会跟邻居讲,而不是对你说。他们也许没有感觉是完全被困住了,但是可能在一定程度上感觉窒息。如果他们感到窒息,为他们打开更大的窗子,或者带他们去屋顶——总之想办法确保每个人在这里是因为他们想。

 

Do not volunteer only in the ashram – be a volunteer at home too…Your home should be an arrangement for your growth.

不要只是在静修所做志愿者——在家也要做志愿者……你的家应该是为你的成长而设的。

 

Once you create this atmosphere, suddenly, home is a nice place to be. But if there is even one person who does not want to be there, he will create a certain atmosphere and a vibe that is difficult to live with. First of all, check yourself – is this the place you want to be? If it is not, see why. If it is, see why. Engineer your home in such a way that it feels like a wonderful place for you to do your sadhana (spiritual practices), to live well, to be peaceful, and to be joyful. Let this not become a hellhole for you – it is your home. It is an arrangement that you made – no one shoved you into it. It must work the way you want it to.

当你创造出这种氛围,忽然间,家就变成了一个非常好的地方。但是如果哪怕只有一个人不想待在那里,他就会制造出一种让人难受的气氛。首先,审视你自己-——这是你想要待的地方吗?如果不是,看看为什么?如果是,也看看为何。用心设计你的家,好让你觉得它是一个美妙的地方,可以让你好好做Sadhana(灵性练习) ,过得美好、平静而喜悦。不要让它成为糟糕的地方——这是你的家。这是你做的安排——没有人硬推你进来。所以它必须是你想要的样子。

 

Above all, clean yourself from all the stupid competition and opinions that you have about how you should live in the city. You do not have to be in a particular way to achieve certain things. You can be completely different, do completely different things, and still get there. In many ways, I am a living example of this, regarding the spiritual process. People think you are not spiritual if you turn your head briskly. They think you must turn it slowly, and you must speak gently. People have certain ideas how someone who is spiritual is supposed to be. Set patterns are destroying your life.

最重要的是,去除头脑中所有关于你该如何在城市里与人竞争和生活的愚蠢观念。有些事情不一定非要按照某种特定的方式去达成。你可以完全不同,做完全不同的事,也能达成目的。从很多方面来说,我是个活生生的例子——就灵性进程而言。如果你雷厉风行,人们就认为你不具有灵性。他们认为你应该不温不火,并且你应该温文尔雅地说话。人们对于一位灵性修行的人应该如何有一些固定的想法 。设置固定的模式是在毁灭生命。

 

Set Up A Conducive Atmosphere

建立一个有益的氛围

 

If you are a spiritual seeker, why can’t your home be set up like an ashram? It would be great if everyone was a volunteer at home. Do not volunteer only in the ashram – be a volunteer at home too. Many people have shared with me, “Never in my life, I ever thought cutting vegetables could be such a fantastic experience.” I said, “Why? You never ate vegetables in your life?” “Yes, but…” When they are at home, they expect someone else to do it.

如果你是灵性探寻者,为什么你的家不能建得像静修所一样呢?如果每一位家庭成员都是志愿者,那就太好了。不要只在静修所做志愿者——在家里也做志愿者吧。很多人跟我说“ 我一生中从未想过切蔬菜会有如此不可思议的体验。“我说,”为什么?你一辈子都没吃过蔬菜吗?“ ”吃过,但是……“ 当他们在家时,他们总是指望其他人去做。

 

The fundamental thing is to make sure everyone is there because they want to be there. Set an atmosphere where your home is not a place to be stuck in but a place to grow in. Your home should be an arrangement for your growth.

最根本的是确保每个人是因为他们想在家才在家。建立这样一个氛围,让你的家变成一个有利于成长的地方而不是一个让人感觉身不由己的地方。你的家应该是为成长而设的。

 

Love&Grace,

Sadhguru

爱与恩典

萨古鲁

文章来源:
分享到:

登录后即可发表评论,立即登录.