如何创造持久的愉悦?
发布日期:2018-04-15 10:28

How can one create pleasantness that lasts beyond fleeting experiences? Sadhguru discusses the connection between sensory perception and the energy system.

人们要如何创造持久的愉悦而不是让它转瞬即逝?萨古鲁谈到了感官知觉和能量系统间的联系。

 

Sadhguru: A rich man died, and a neighbor asked Shankaran Pillai, “What has he left behind?” Shankaran Pillai laughed and said, “Every penny of it.” Every penny, every trinket, every little thing – all that we gather will be of no consequence. The only thing that matters is what we make out of the life within us. When you are life-oriented, you will find that neither desire nor attachments are of any consequence. You will know there is no time for anger or hatred. Once you realize the precious nature of your existence, to be pleasant, to be loving, to be joyful, will be a natural outcome.

萨古鲁:一位有钱人去世了,邻居问山卡兰皮赖:“他留下了什么?” 山卡兰皮赖大笑,然后说,“他的每一分钱。” 每一分钱、每一个徽章、每一件小东西——我们收集的这些东西都不重要。唯一重要的是我们用内在的生命创造了什么。当你以生命为导向,你会发现,你的欲望、你执着的各种事物都无关紧要,你会明白,你没时间去生气或憎恨。一旦你意识到你存在的珍贵,你自然就会变得充满爱、快乐和喜悦。

 

Unfortunately, most human beings struggle to experience even a little bit of peace or joy in their lives. Let’s look at why they have not established this as their quality from a technical perspective. We want to approach it technically – not philosophically, not poetically, not romantically – because when it comes to technology, you just have to learn how to use it. If you do, it will work for you, no matter who you are. Poetry goes over most people’s heads. Romance is often short-lived. But technology is reliable.

不幸的是,哪怕是要体验到人生中的一点点和平或愉悦,大多数人都费尽了力气。我们从技术的角度来看一下为什么他们没有构建好这些品质。我们要从技术的角度来看待这个问题--而不是从哲学的角度,也不是以诗情画意的方式,或浪漫地方式。因为如果是技术,你就只需要学着去使用就好。只要你去用,不论你是谁,它都会奏效。诗歌对于大多数人都太难以捉摸,而浪漫也往往是瞬间即逝的。但是技术是可靠的。

 

Stimulus and Samskara

刺激和业力

How do all the experiences of life enter us? If you breathe in cool air, how do you know that it is cool? Whether you touch, smell, taste, see, or hear something, essentially, it first touches your sense organs. From there, the neurological system instantaneously takes it to your brain and creates a pleasant or unpleasant experience. This pleasantness or unpleasantness does not result from outside stimuli alone. It also depends on how you are at that given moment. For example, if you are in a frustrated, disturbed mood, and someone plays some nice music, it will further enrage you. Pleasant music is not always perceived as pleasant – you must be ready for it.

生命的所有体验是如何进入我们的?如果你吸进凉爽的空气,你怎么知道它是凉爽的?无论你是触摸、闻、品尝、看还是听,从本质上说,首先都是你的感觉器官接触到某个东西。从那里,神经系统立即将它传递到你的大脑,并创造出一个愉快的或不愉快的体验。这种愉快或不愉快不仅仅是外在事物刺激的结果,也取决于那一刻你所处的状态。例如,如果你感到沮丧、不安,这时,有人播放一些美妙的音乐,这会让你更加恼火。悦耳的音乐并不总是让人感到愉悦——你得准备好接受才行。

 

This pleasantness or unpleasantness does not result from outside stimuli alone. It also depends on how you are at that given moment.

这种愉快或不愉快不仅仅是外在事物刺激的结果,也取决于那一刻你所处的状态。

 

 

There are basically two contributing factors to how you experience something. One is the nature of the stimulus. Another is how you are at this point of time, which in turn depends on the impressions that you have taken in until now, or in other words, it depends on your samskara or karmic substance. If at this moment, your karma is frustration, someone could do whatever pleasant things they want for you; you would anyway spit at them. If external stimuli and karmic substance cooperate, pleasantness happens. When a stimulus touches the sense organ and further travels through the neurological system, it almost instantaneously triggers certain processes. Beyond your neurological system, there is the pranamaya kosha or energy body, which is even more elaborate than the neurological system – but it moves, I would say, a hundred times slower than the neurological system.

从根本上说,有两个因素会影响你对事物的体验。一个是外来刺激的性质。另一个是你此时的状态,而这又取决于你迄今为止所积累的印象,或者换句话说,它取决于你的Karma(业力)。如果此刻,你的Karma是懊恼,不论他人做任何事来让你开心,你都会向他们吐口水。如果外部刺激和内在Karma互相合作,愉悦就会发生。当外部刺激触及感觉器官,再通过神经系统传递(到大脑),它几乎立刻就会触发某种过程。除了神经系统以外,我们还有一个能量身,它比神经系统更加精细,但我得说,能量身的运行以比神经系统慢100倍。

 

Neurological pleasantness occurs when, for example, you see the sunrise. A certain sensory input comes in, gets transmitted through the neurological system, and creates a certain experience. Usually, people just think “Wow” or something like that for a moment and quickly move on to the next thing.

例如, 当你看到日出,神经系统中就产生了愉悦。你的感官导入某种信息,通过神经系统传递,然后就创造了一种体验。通常,人们只会“哇”一下,然后很快就跑到下一件事了。

 

Holding On to Experiences

维持住体验

Since most people do not hold on to any experience for long enough, they never establish pleasantness on an energy level. Many pleasant things may have happened in your life until now, but if you look back, how long did you stay with any given experience? Most people cannot hold on to any experience for a substantial amount of time. Only an extremely small percentage of the world population are able to even sit in one place for a few hours at a stretch without talking to anyone, without texting anyone, without browsing the internet. Today, the greatest distraction comes from a single source: your mobile phone. Earlier, the sources of distraction were more varied – people, things, thoughts, and emotions.Since they mostly come from one source now, they are relatively easy to handle. If we take away your phone, you will be almost meditative, on the verge of transcending the mind!

由于大多数的人都没能长时间维持住任何体验,所以他们从未在能量层面上产生愉悦。截止到现在,你一生中可能发生过许多愉快的事情,但是如果你回头看,你能停驻在任何一个体验中多长时间?大多数人无法将任何体验保持很长时间。世界上只有极少数人能够在一个地方静静地坐上几个小时,中途不和任何人交谈、不发短信、不上网。今天,最让你分心的东西就只有一个:你的手机。以往,让你分心的事物多种多样——人、事、思想和情感。由于现在只有一个来源了,相对就比较容易解决了。如果我们拿走你的手机,你差不多就可以进入冥想状态,几乎就能超越头脑了!

 

Normally, if you are able to hold on to any beautiful experience – whether it is a taste, smell, vision, sound, or touch – for twenty-four minutes, it will pervade your entire pranic system.

通常,如果你能将任何美好的体验保持24分钟——无论是味觉、嗅觉、视觉、听觉还是触觉上的体验——它就会渗透到你整个能量系统中。

 

So, let’s say, you watch the sunrise and feel wonderful for a moment, it means you experience sensory or neurological pleasantness. For that to become a part of your life energies, you need to hold on to that pleasantness for some time. For lack of exact measure, I would say it travels through the energy system at least a hundred times slower than the neurological impulses do. Normally, if you are able to hold on to any beautiful experience – whether it is a taste, smell, vision, sound, or touch – for twenty-four minutes, it will pervade your entire pranic system. 

所以,例如,你观看日出那一刻感觉非常美妙,这意味着你体验到了感官上和神经上的愉悦。为了将它渗透进你的生命能量,你需要保持这种愉悦一段时间。由于缺乏精确的测量,我会说,它在能量系统中的传播速度至少比神经脉冲慢一百倍。通常,如果你可以将任何美好的体验保持24分钟——无论是味觉、嗅觉、视觉、听觉还是触觉上的体验——它就会渗透到你整个能量系统中。

 

That has not happened to most human beings because of the active nature of the mind. Modern medicine has studied the mind based on behavior, chemistry, and neurological impulses. But none of these findings will give you a real picture of the nature of the mind. There is a physical body, which is an accumulation that you have gathered from the earth. There is a mental body, which is also an accumulation, but one of information. And there is consciousness, which is a dimension beyond the body and mind.

因为头脑活跃的本性,在大多数人身上,这一点都还未实现过。现代医学已经基于行为、化学和神经脉冲研究了人类的头脑。但这些研究都无法向你展示头脑的真正本质。你有一个物质身,它是你从地球积累而来的累积物。你还有个精神身,它也是一个累积物,它积累的是信息。你还有意识,这是一个超越身心的维度。

 

Noticing the Simple Things

去关注简单的事物

The mind is a certain activity of consciousness. Consciousness performs activity depending upon the karmic information you have gathered. Or in other words, consciousness performs activity based upon the sensory inputs you have gathered from the outside. The next time you wake up early enough, simply watch the sunrise, without saying “Wow, I love it!” or taking a picture and sending it to ten other people or anything like that. Everywhere on the planet, sunrise is happening without fail – there is no need to put it on social media for everyone!

头脑是意识的某种活动。意识根据你收集的业力信息来执行活动。换句话说,意识是基于你从外部收集的感官输入来进行活动的。下次你一早醒来,只是纯粹地去看日出,不说“哇,我喜欢!”,也不去拍照片,然后发送给十个人。这个星球上的每一个地方都有太阳升起——没有必要把它放在社交媒体上给每个人看!

 

After a few morsels, how many of you are still tasting the food? After two minutes of sunrise, how many of you are still enjoying it? After a few minutes of music, how many of you are still feeling its tingle?

在吃过几口食物之后,你们有多少人还会回味其中?观看了两分钟的日落后,你们有多少人仍享受其中?听过几分钟的音乐之后,你们有多少人还感受着它的鸣响?

 

There are many factors involved in creating a pleasant experience: there is karmic information, there is a certain type of stimulus, and there is a certain chemistry – I will not go into all of that. To bring you to a state of pleasantness is not easy! Many conditions have to be satisfied. Your husband or your wife must do what you expect him or her to; your children must excel in school; your bank balance should be great; the stock market should be skyrocketing – so many things. The sun rising in the morning is not good enough for most people. When these aspects coincide and create a pleasant experience, you must hold on to it somehow for twenty-four minutes.

要创造一种愉悦的体验涉及许多因素:需要某种业力的信息,某种刺激以及某种化学成分——我就不一一赘述了。要将你带进愉悦的状态并不容易!得满足许多条件。你的丈夫或妻子必须依照你的期待行事;你的孩子必须在学校里出类拔萃; 你的银行存款必须要巨额;股市必须向火箭一样飙升——有如此多条件。对多数人而言,只是有太阳在早上升起这一点还不够。所以,当这些方面都吻合了,并创造出一个愉快的体验,你必须想办法将它保持二十四分钟之久。

 

The reason why most human beings have failed to be blissful is because they do not notice simple things. To give you an example, when I came to United States for the first time, I saw that particularly in schools and summer camps – which is where we used to conduct our Bhava Spandana programs before we built the Isha Institute of Inner-sciences – everywhere, there were choking emergencies. I can understand if someone drowns in the pool. We are not made like fish – we have to learn to swim; otherwise we may drown. But why would people choke on food? The main reason is that they are talking so much while eating. When speech comes out while food goes in, it is bound to go wrong. Obviously you cannot do both at the same time. All you have to do is eat quietly and enjoy your food. After a few morsels, how many of you are still tasting the food? After two minutes of sunrise, how many of you are still enjoying it? After a few minutes of music, how many of you are still feeling its tingle?

大多数人之所以无法保持喜悦,是因为他们没有注意到简单的事情。给你举个例子,我第一次来到美国时,我发现,美国到处都会出现(被食物卡住而)窒息的紧急事件,尤其是在学校和夏令营里——在建造Isha内在科学学院( Isha Institute of Inner-sciences)之前,我们曾经就是在这些地方开设BSP课程的。如果有人淹死在游泳池,这我能理解。我们不像鱼——我们必须学习才会游泳;否则我们可能就会淹死。但为什么人会因食物而窒息?主要原因就在于,他们吃东西的时候,说话太多。话说出来的时候食物进去了,就一定会出问题。很明显这两件事不能一起进行。你要安静地吃,享受食物。在吃过几口食物之后,你们有多少人还会回味其中?观看了两分钟的日落后,你们有多少人仍享受其中?听过几分钟的音乐之后,你们有多少人还感受着它的鸣响?

 

If you stay with the pleasantness of a sensory experience for a sufficient amount of time, it will travel from the neurological system into your pranamaya kosha or energy system. Once pleasantness sweeps through the pranamaya kosha – be it in the form of love, joy, or bliss – that will become the quality of the life energies that pervade your system. Once your life energies become pleasant, being blissful will come naturally. You do not have to do anything to be blissful. Bliss is not a goal by itself – it is your very nature.

如果你感官上的愉悦体验停留足够长的时间,它将会从神经系统进入到你的能量身,也就是能量系统。一旦愉悦渗透你的能量身——不管这种愉悦的表现形式是爱、喜悦或狂喜,它都将成为你生命能量的品质而渗入你的整个系统。一旦你的生命能量变得愉悦,你自然会变得喜悦。你不需要做任何事情来让自己喜悦。喜悦不是一个目标,它是你的本质。

 

Love&Grace,

Sadhguru

爱与恩典

萨古鲁

 
文章来源:isha.sadhguru.org/blog/sadhguru/masters-words/how-to-create-lasting-pleasantness
分享到:更多

登录后即可发表评论,立即登录.