寻求真理最好的时代
发布日期:2016-10-08 08:58
cd84733 (1).webp

On this Spot, Sadhguru writes about how lies and untruths are ubiquitous in the world today. But not all is doom and gloom – quite the contrary, as he points out: “This is the best age ever to make truth the main force on the planet.” Read on to find out why. He also states that every human being has an innate longing to seek truth, if only given an opportunity. They just need to get the chance to experience that “There are better highs than getting drunk. There are better highs than doing drugs.”

在这一期的文章中,萨古鲁写下为什么当今世界谎言与非真理无处不在,但也并不是暗无天日- 恰恰相反,他指出:“这是使真理成为这个星球的主流力量的最好时代”。请继续阅读,找出解释。他还指出,只要给予机会,每个人与生俱来都有追求真理的渴求。他们只是需要机会去体验“有比醉酒和嗑药更嗨的事”。

 

Sadhguru: The world reels under deceit and lies. The worst kind of ugliness is happening at the highest level. If you look at the election campaigns across the world, you see no limits – as if democracy was all about hitting below the belt. It seems like it is no more a shameful thing to say something that is a complete lie. Today, lies are mainstream – truth is a fringe phenomenon. When this is the situation in the world, to establish a large group of people who will live and die for truth is paramount. Truth is not a belief. You can believe whatever you want – it need not have anything to do with reality. If you make a large number of people believe something, lies will become mainstream. Once you believe, your entire identity will be built on what you believe. Belief leads people to accept the most ridiculous things as the absolute truth. Though much has been done to mainstream truth, there have been forces that managed to marginalize it. Now a time has come when human ability to communicate to the entire world is greater than ever before.

萨古鲁:我们的世界被欺骗和谎言缠绕着。最恶劣的丑陋在社会最高层发生着。如果你看看世界各地的竞选活动,你看不到底线 - 仿佛民主就是不择手段地暗中伤人。好像编造一个完全的谎言根本不再是个事儿。今天,谎言是主流 - 真理只是一个边缘现象。当世态如此时,建立一个愿为真理出生入死的群体是至关重要的。真理不是信仰。你可以信仰任何东西 - 它可以和现实毫无关系。如果你使一大群人信仰了什么,谎言将成为主流。一旦你有信仰,你的整个身份认同都将建立在你所信仰的东西上。信仰导致人们把最荒谬的事情作为绝对的真理来接受。尽管人们为使真理成为主流做了很多,但还是有人不断设法排挤它。如今这个时代,人们与整个世界沟通的能力比以往任何时候都更强大。

 

Today, lies are mainstream – truth is a fringe phenomenon.

今天,谎言是主流 - 真理只是一个边缘现象。

 

We can make truth knock on everyone’s minds and hearts. Technology has rendered us to this place. This is the best age ever to make truth the main force on the planet. You can start gossip on social media and make it reach everywhere. Now that gossip has gone global, truth should go global. No one wants to listen to laborious verses of scriptures, but if you rehash truth as gossip, everyone will want to know it. Right now, during monsoon, the northern and eastern part of the Indian subcontinent is receiving heavy rains. In a season like this, Gautama the Buddha, who was otherwise continuously travelling with a large group of his disciplines, made a rule that in these two and a half months, the monks could stay in one place. Generally, the rule for the sanyasis or monks who were with him was to never stay in any place for more than two days. But during the rainy season, walking through the jungles would have been treacherous, and many would have lost their lives. Therefore, this was a time when they stayed in a larger town and spread across many homes.

我们可以让真理叩击每个人的思想和心灵。科技使我们可以做到这一点。这是使真理成为这个星球上的主流力量的最好时代。你可以在社交媒体上八卦,并使其广为传播。现在,八卦已经走向全球,真理也应该走向全球。没有人愿意听繁冗的经文,但如果将真理包装成八卦,每个人都会想知道。眼下是印度的季风季节,印度次大陆的北部和东部地区正在遭受大雨。佛陀平时总是与大批僧侣门徒不停地四处游历的,但是在这样的季节除外。他规定在这两个半月内,僧人可以呆在同一个地方。通常,跟着佛陀的托钵僧或比丘不会在任何地方停留超过两天。但在雨季期间,在丛林穿行很不安全,很多人可能就此丧生。因此,这个时期他们会待在大一点的城镇,并分散在许多不同人家。

 

During the day, the monks went out for alms. Ananda Tirtha, Gautama’s elder cousin, encountered a courtesan. She gave him alms, looked at him, a tall and handsome young man, and said, “I heard monks are looking for shelter. Why don’t you come and stay in my house?” Ananda Tirtha said, “I must ask the Buddha as to where I should stay.” She became really taunting, “Oh, you want to ask your Guru? Go and ask him. Let’s see what he says.” Ananda went back to Gautama and put what he had collected at his feet. Everyone was supposed to find food and shelter wherever they go. So Ananda asked, “This lady is inviting me. Can I stay there?” Gautama said, “If she is inviting you, you must go and stay there.” Upon hearing that, the townspeople who were around were up in arms. They said, “What? A monk is going to stay at a prostitute’s home? This is it! This spiritual process has become corrupt.” Gautama looked at them and said, “Why are you so worried? The lady is inviting him. Let him stay there. What is the problem?” 

白天的时候,僧人们出去化缘。佛陀的表兄阿南达提尔塔偶遇了一个妓女。妓女施舍了他食物,看着他这个高大而英俊的年轻人,对他说:“我听说僧侣们正在寻找栖身之处。你为什么不来我家呢?” 阿南达提尔塔说:“我必须问佛陀我应该住哪里。”她便开始讥讽:“哦,你想要问你的上师?那就去问吧,看他怎么说。” 阿南达回到了乔达摩那里,把他化缘来的食物放在他的脚边。每个人无论到哪里都应该寻找食物和栖身之处。于是阿南达问道:“这位女士邀请我。我能住她那里吗?”乔达摩说:“如果她邀请你了,你就必须去住她那里。”听到这些,围坐四周的居民竭力反对。他们说:“什么?一个僧人要住在一个妓女的家里?够了!灵性修行已经堕落了!”乔达摩看着他们并对他们说:“为什么你们这么担心?那位女士在邀请他。就让他住在那里。有什么问题?”

 

There are better highs than getting drunk. There are better highs than doing drugs.

有比酗酒更深的沉醉;有比嗑药更仙的享受。

 

People started to get up. He said, “Wait. I am on this path because I see this is the most precious and powerful way to live. Now you are telling me her ways are more powerful than mine? If that was the truth, I should go and join her. As a true seeker, that is how it should be – if you find something much higher, you should go for that.” People were in high dungeon, and of course, many left. Ananda went and stayed with her. Because of the rains, it got cold. He was only wearing a thin robe, so she gave him a nice silk wrap. He covered himself with it. When people saw this, they took it as evidence that he was going astray. She cooked nice food for him. He ate. In the evening, she danced for him. He sat watching with utmost attention. When people heard the music, they thought he had fallen. Time passed. When the rains stopped and it was time to move on, Ananda came to Gautama with a female monk. This is the power of being on the path of truth. There is an innate longing in human beings to seek truth. They just need to be given an opportunity.

人们开始站起来。他说:“等等,我坚持走在这条路上是因为我认为这是最珍贵和最有力量的生活方式。现在你们告诉我她的生活方式比我的更有力量?如果这是真的话,我应该去加入她的生活方式。作为一个真正的探寻者,就应该这样,如果找到了更高层次的东西,就应该去追求它。”人们气愤填膺,当然,很多人都走了。阿南达去她家里住了。因为下雨天气很冷,他只穿了一件很薄的袍子,于是她给了他一件精美的丝绸外罩。他穿上了。当人们看到这个,就认为这是他已经离经叛道的证据。她给他做美味的饭食。他吃了。在晚上,她为他跳舞。他坐在那里全神观看。当人们听到音乐,他们认为他已经堕落了。时间过去了。雨停了,该继续前行了。阿南达回到了乔达摩身边,还带着一位女僧人。这就是坚持走在真理的道路上的力量。人类与生俱来就有追求真理的渴望。他们只是需要被给予一个机会。

 

Right now, people may be caught up with different things, but ultimately, everyone aspires for the highest. We just have to show them that there are better highs. There are better highs than getting drunk. There are better highs than doing drugs. There are better highs than being caught up in social drama. There are better highs than being better than someone else. Always, sages, saints, yogis, and Gurus have been putting people on the path of truth, allowing them to experience the power of truth. Out of sheer Grace and energy, they transformed many people around them. But they did not have the tools to reach people everywhere. Today we have an onerous responsibility because we have the technology and an ability to communicate that they could not imagine. As I have repeatedly said, in our lives, if we do not do what we cannot do – not an issue. But if we do not do what we can do, we are a disastrous life. It is my wish, especially for all the young people, that you stand up for what you see as the highest. 

现在,人们可能会沉迷于不同的东西,但是最终,所有人都渴求最“嗨”的东西。我们只需要向他们展示人生还有更好的“嗨”。有比酗酒更深的沉醉;有比嗑药更仙的享受;有比忙于社会闹剧更高的追求;有比优于别人更大的满足。智者、圣人、瑜伽行者和上师们一直在把人们带上真理之路,让他们体会真理的力量。利用纯粹的恩典和能量,他们转变了身边许多的人。但是他们缺乏一种能够触及所有人的工具。今天我们有一个繁重的责任,因为我们有他们无法想象的科技和交流的能力。就像我反复重申过的,在我们的生活中,如果我们不做我们做不到的事情——这不是问题。但是如果我们不做我们可以做的事情,那这就是一个糟糕的人生。这是我的愿望,尤其是对所有的年轻人,你们要坚持你所认为最高层次的东西。

 

We have tools that no one ever had. We must do something that no one ever could do.

我们有这种先人从未拥有过的工具。我们必须做一些没有人做到过的事。

 

You don’t have to be better than everyone else, but you have to be at your best. If you don’t invest your life towards what you see as the highest, this is a wasted life. “Yes, Sadhguru, but…” That but(t) needs to be kicked. Everyone has a “but.” Everyone has an excuse why they do not do the best things that they can do in their lives. With every program, right from the free introductory, we have been trying to take away these excuses that you have for not living at your best. “I wanted to do it, but…” Responsibility means that you have no excuse. “What is the use of all this for me, Sadhguru? I don’t want to change the world.” This is not something you can choose. This is not something that I am trying to put into you. The very nature of human existence is such if you do not do what you could do, it will bother you until your deathbed. If you want to live a wholesome life, you must do what you see as the highest. Otherwise you will always feel incomplete. You will always feel not worthy of many things that you are. 

你不用比所有人都优秀,但是你要做最优秀的自己。如果你不把你的人生投入到你所认为的最高的东西的话,这就是一个被浪费的人生。“是的,萨古鲁,但……”那个“但(蛋)”需要被踢掉。所有人都有一个“但是”。所有人都有一个借口为什么他们没有做在他们的生命中能够做到的最好的事。每一次课程——从免费的公开课开始,我们一直在努力驱走那些让你没有活出最好的自己的借口。“我想做,但是……”责任意味着你没有借口。“所有这些对我有什么用,萨古鲁?我不想改变世界。”这不是你可以选择的事情。这不是我在尝试施加于你的东西。人类存在的本性就是,如果你不做你能做到的事,这件事会一直困扰你到死。如果你想过一个完整的人生,你就必须做你认为是最高的事。否则你将会永远感到不完整。你将会永远感到你不值得拥有那些你本来值得拥有的东西。

 

In many ways, the forces are getting aligned in the world. Something as gentle as a flower can bring fragrance to the atmosphere. You don’t have to fight anyone. You cannot fight with darkness. You just have to light up. If you light up, darkness will disappear. Darkness seems to be the most formidable thing. Suppose it is pitch-dark, it takes your breath away. But if you light up, it will be gone without effort. This is the nature of ignorance. This is the nature of falsehood. There is no need to fight it. If you light up, it will disappear. We are looking at ways and means to light up yourself and every human being on the planet. It may take a bit of effort, but it will not take the kind of effort that the Saptarishis, Gautama the Buddha, Krishna, and many others had to make, because they didn’t have the technology to spread truth across the world. We have tools that no one ever had. We must do something that no one ever could do. 

在许多方面,世界的这股力量正在变得步调一致。像花儿一样柔弱的东西可以给空气带来芳香。你不用跟任何人斗争。你不能跟黑暗斗争。你只需要点燃光亮。如果你点燃了光亮,黑暗就会消失。黑暗似乎是最可怕的东西。设想一片漆黑,它会让你窒息。但是如果你点燃光亮,黑暗就自然被赶走。这就是无知的本质。这就是谎言的本质。不用与它抗争。如果你点燃光亮,它就消失了。我们在寻找照亮你和地球上所有人类的方法和渠道。也许这需要一些努力,但是这种努力不同于七位圣贤、佛祖乔达摩、克里希那和其他许多圣人所付出的努力,因为他们那个时候没有把真理传播到全世界的科技。我们有这种先人从未拥有过的工具。我们必须做到前人无法做到的事。

 

This is my wish and my blessing.

这是我的愿望和祝福。

爱与恩典

萨古鲁

 

文章来源:http://isha.sadhguru.org/blog/sadhguru/spot/time-for-truth/
分享到:

登录后即可发表评论,立即登录.