永远不要忘的7堂人生课
发布日期:2017-02-04 21:58
图像 2017-2-4,下午10.05

永远不要忘的7堂人生课

17年01月13日    分类:生活方式

Colleges and textbooks offer lessons on survival. But if you’re looking to make your experience of life more profound and beautiful, try these life lessons from Sadhguru.

大学和课本教会你如何生存。但如果你希望让你的人生体验更加深刻而美好,可以试试萨古鲁所教导的这些人生课。

 

Life Lesson #1: Kill the lies

第1堂人生课:去除谎言

 

Sadhguru: Just spend a minute to identify at least one thing in your life that is not necessary and kill that today. When I say “kill,” don’t start thinking about your boss, mother-in-law or neighbor. You must kill something about you that is unnecessary for your life. Something like “I will kill my anger” would be too general and this is not something that you can achieve by determination – this requires consciousness.

萨古鲁:花上一分钟时间来,看看你生命中至少哪一样东西是不必要的,并在今天去除它。当我说“去除”这个词时,不要想到你的老板、婆婆或邻居。你必须去除某个对你生命不必要的东西。像“我要去除我的愤怒”这种话过于宽泛,并且难以通过决心来实现—实现它需要觉知。

 

Identify something specific that you will be better off without, where you can take a concrete step today – it does not matter how small it is. Choose one specific little thing that you will not do anymore, no matter what. “I will not be angry” would be a lie, because this is not yet in your control but it could be something like, “I will not speak angry words.”

选择某样去除后会使你更好的具体的东西、某样你今天就可以开展切实行动的东西—无论它有多小都没关系。选择一件你再也不想做的、具体的小事,无论它是什么。“我不会再愤怒”其实是个谎言,因为对它你还无法控制,但你可以把它改成“我不会再用愤怒的话语”之类的。

 

Decide on something that you can do and that you will do. This is how to transform your life – by taking small steps. But you should actually do it – it should not pop up again. If you kill something, it should be dead. If you want to move towards the truth of life, your investment in that which is not true has to be reduced. It may not all vanish immediately, but you must reduce it step-by-step.

决定一件你能做并且会去做的事。这就是转化生命的方法—从小的行动开始。但你应该真的去做。它不应该再出现--如果你去除某样东西,它就应该彻底消失。如果你想要走向生命的真理,你在虚妄之事上的投入必须减少。可能它不会马上全部消失,但是你必须一步步地去减少它。

 

Life Lesson #2: Break the status quo

第2堂人生课:打破现状

 

Look at life in terms of what can be changed and do something about it. Crying about things that you cannot change is a sure strategy to remain at status quo. At least once a month, every full moon day, consciously look at this and identify one small thing about yourself that you want to change. Like, “Every time before I eat, I will spend 10 seconds in gratitude for this food which is going to become a part of me.” Or, “Every time I use anything that is an essential element of my life, like the soil, the water, the air, and everything else around me, I will save 1% of it.” Or, “I will see to it that I only put on my plate what I can eat.” These small things will change your life and set you apart.

应该这样去看待生命:什么是我能改变,我能做点什么的。为你不能改变的事而哭泣只会使你停留在现状上。一个月至少一次—在每个满月日,带着觉知,去思考你自身有什么小的方面是你想改变的。例如,“在我每次吃东西前,我要花上10秒时间感谢这即将成为我身体一部分的食物。”或者,“每当我使用构成我生命要素的东西比如土、水、空气和我周围其它一切时,我要节省其中的1%。”或者,“我要注意只在盘子里放我能吃下的量。”这些小事会改变你的生命,并使你变得与众不同。

 

Life Lesson #3: Remember you are mortal

第3堂人生课:要记住你终有一死

 

A significant thing every human being has to do is structure their psychological and emotional framework around the most fundamental fact of their life – their mortality. Right now, it takes a lifetime for people to understand that they are mortal; they need a heart attack or the appearance of a malignant lump somewhere to remind them.

每个人都应做的一件重要的事,就是把他们的心理和情绪框架建立在他们生命中最基本的事实上,即生命是有限的。现在人们要花一生的时间才会明白他们会死。他们需要心脏病突发或身体某处恶性肿瘤的出现来提醒自己这一点。

 

You need to celebrate and enjoy every moment of your life because life does not wait for you even for a moment. If you were immortal, you could enjoy a hundred years each of depression, anxiety, madness and misery and then on the 500th anniversary, you could become joyful. But that is not the case. You are mortal and it is ticking away. So there is no time for frustration, depression, anxiety, anger or for any unpleasantness in this life.

你需要庆祝和享受你生命的每一刻,因为生命不会等你哪怕一瞬间。如果你长生不老,你可以各花一百年时间在抑郁、焦虑、疯狂和痛苦上然后在你500岁的生日时变得快乐。但这不是实际情况。你会死而且你的生命在一点点地流逝。所以在此生没有时间去沮丧、抑郁、焦虑、愤怒或有任何不开心。

 

In the ashram I always tell people, no matter what work you are doing, every day you must stick your fingers into the earth at least for an hour. This will build a natural physical memory, a bodily memory in you that you are mortal.

在静修所里我总是告诉人们,无论你做什么工作,每天你都要把手插入泥土至少一小时。这能在你内在构建自然的身体记忆,从而提醒自己终有一死。

 

Life Lesson #4: Choose to live intelligently

第4堂人生课:选择去明智地生活

 

Within yourself, is it more pleasant to be loving, or to be angry, hateful and jealous? Which is a more intelligent way to exist? Loving, isn’t it? All I am saying is, please live intelligently. This is not for someone else’s sake. It is pleasant and beautiful for you. Creating a loving world is not a service that you do for someone else. It is an intelligent way to exist.

在你内在,是变得友爱更快乐还是变得愤怒、仇恨和嫉妒更快乐?哪种是更明智的存在方式?是友爱,对不对?我想说的就是,请明智地生活。这一点不是为了别人。而是对你而言更加愉悦和美好。创造一个友爱的世界不是你要为别人做的一项服务,而是明智的存在方式。

 

You can create a loving world in every single activity that you do in your life. Creating a loving world does not mean doing something more or less. If you live your life constantly focused on what you want, it will unquestionably happen in your immediate surroundings, and it will also begin to happen in the larger surroundings.

你可以在你所从事的每项活动中都去创造一个友爱的世界。创造一个友爱的世界不是指增加或减少做某事。如果你在生活中把注意力放在你想要的东西,它会毫无疑问地发生在你的周围,也会开始发生在更广阔的环境中。

 

Life Lesson #5: Determine the quality of your life

第5堂人生课:决定你的生命品质

 

In many ways, most people’s happiness, peace and love are mortgaged to the external situation. So, if the stock market goes up you are happy, if the stock market goes down you are unhappy. But the quality of life is not about what is around you. Our ability to live joyfully here does not depend on the size of the house we live in or the car that we drive. These things make your life comfortable and convenient but the essential quality of your life is how you are within yourself right now.

在很多方面,大多数人的快乐、平和和爱都被抵押给了外部情形。所以,如果股市上涨你会快乐,而如果股市下跌你会不快乐。但是生命的品质不在于你外部的情境。我们能不能快乐地生活不是由我们住多大的房子或我们开多好的车来决定。这些使你的生活更加舒适便捷,但是你生命的根本品质是现在你的内在是如何的。

 

Living joyfully and peacefully is not new to you. You were like that as a child, isn’t it? So, I am not talking about taking you beyond, I am just talking about starting at the square one of your life.

快乐平和地生活对你来说并不是新鲜事。你小时候就是这样的,不是吗?所以,我不是在说让你超越,我只是在讲让你从生命的起点重新开始。

 

Life Lesson #6: There is intelligence in humility

第6堂人生课:谦卑里有智慧

 

The difference between a fool and an intelligent person is that an intelligent person knows how foolish he is; a fool does not. Noticing the stupidity of who you are is great intelligence. Anything in this existence – a tree, a blade of grass, a grain of sand, one single atom – do you understand any of these things fully? No. When this is your level of intelligence and perception, how should you walk in the world? Gently, with a little humility, respect and love for everything around you. If not love, then at least with awe, because you don’t understand a damn thing in this world.

傻瓜和智者之间的区别在于,智者知道他自己有多蠢,而傻瓜不知道。能注意到你的愚蠢就是伟大的智慧。关于这个存在中的任何东西—一棵树、一片草叶、一粒沙子或一个原子—你完全懂其中任何一个吗?没有。如果这就是你的智力和感知水平,你该如何在这个世界行走?轻柔地—对周围的一切怀有一点谦卑、尊敬和爱。如果无法去爱,那么至少带着敬畏,因为你不了解这世上的任何东西。

 

If you just learn to walk like this, you will not escape a spiritual process. You don’t need any teaching. It will happen to you anyway. This is why in the eastern cultures, always, you bow down to whatever you see, whether it is a rock, an animal or a human being. Being in reverence towards the very earth that you walk upon, towards the air that you breathe, the water that you drink, the food that you eat, the people that you come in touch with and everything else that you use, including your body and mind, is a way of ensuring success in every endeavor that we partake in.

如果你只是学着像这样行走,你不会错过灵性进程。你不需要任何教导。最终它必会发生在你身上。这就是为什么在东方文化里,你总是向你所见的一切鞠躬,无论是石头、动物还是人。对你脚下的土地、你所呼吸的空气、你所喝的水、你所吃的食物、你所接触到的人以及你所使用的其它一切包括你的身体和头脑都怀着崇敬之心,这会确保我们的每份努力都能获得成功。

 

Life Lesson #7: There is no good and bad

第7堂生命课:没有好与坏

 

Your inner world – if you want to call it that – should only be a reflection of what is around you. This may be diametrically opposite to some moral theories that say the outer and the inner should not touch each other, otherwise you would immediately get corrupted by everything around you. That is not true. You get corrupted by what is around you only when you have opinions about everything.

你的内在世界—如果你想这么叫它的话—只应该是你周围一切的反映。这点可能和某些道德理论直接相悖,这些理论声称外在和内在不应接触彼此,否则你会马上被你周围的一切所腐化。这种说法不正确。只有当你对一切都有看法时,你才会被你周围的东西所腐化。

 

You look at one thing as good, something else as bad. You get attached to what you consider as good. You desperately try to avoid what you consider as bad, and of course that will rule you from inside. This is not the way to be. Seeing everything just the way it is – that is the way to be within. If you see something other than what is there, it means you are contaminating the world with your opinions and prejudices.

你视某样东西为好的而另一样东西为坏的。你依恋于你所认为的好东西。你拼命地试图避免你所认为的坏东西,那么当然这会从内在支配你。不应该这样的。要看到所有一切其本来的样子—你的内在也应该这样。如果你不以事物本来的样子去看待它,这就意味着你在用你的看法和偏见污染整个世界。

 

Creation is made so that you see it the way it is, not to make it the way you want to make it. This is an obscenity that humanity is committing upon the Creator’s creation. Such a magnificent creation – what is there for you to do? Absorb it if you can – nothing more – and even that is not simple because creation is phenomenally multi-tiered. So many phenomena are happening right here – one inside the other, all in one space, all in one time.

创造之所以如此是为了让你看到它本来的样子,而不是让你使它成为你想要的样子,这是人类对造物主的创造的冒犯。创造是如此之宏伟—能有什么是需要你去做的呢?如果你可以的话去吸收它—不需要做别的事—就算这一点也不简单,因为创造是极其多层次的。如此之多的现象就在这里发生着—一层又一层,全部都在同一空间和同一时间。

 

Everything that you think is past, everything that you think will be future is right here. If you see everything the way it is, if the whole creation reflects within you, if you can contain creation the way it is within you, you become the very source of creation. That is the way to be, inside and outside.

所有你认为是过去的一切,以及所有你认为会成为将来的一切,都就在这里。如果你能看到万物本来的样子,如果整个创造在你内在如实反射,如果你的内在以其本来的样子去容纳整个创造,那么你会变成创造之源本身。这才是正确的方式,无论是从内在还是外在来看。

 

爱与恩典

萨古鲁

 

 
友荐云推荐
文章来源:
分享到:

登录后即可发表评论,立即登录.