灵性开始于一切终结之时
发布日期:2017-01-05 12:13
when-finished-with-everything-spirituality-begins-20100209_CHI_0103-rest

When what you used to hold as desirable and precious becomes petty, Sadhguru explains, that is when spirituality arises.

萨古鲁阐述到,当你曾经执着渴望和珍贵的东西变得微不足道时,就是灵性升起的时候。

Sadhguru:Spirituality is like, just about anything else in your life. Like in your life, when you are done with one thing, the next thing begins, just like that. When you’re done with everything, spiritual process begins. 

萨古鲁:灵性就像你生活中其他的东西一样。在你的生活中,当你结束一件事,下一件事就开始,就像那样。当你做完了所有事,灵性就开始了。

When you, like for example, to come to the basics of life, spirituality is very much like sexuality, in a sense. You’re 14 and suddenly you know. Suddenly all those little things that meant a world to you as a child that the teddy bear in the dustbin, the teddy bear goes to the trash can. All the childish games disappear. Now suddenly you know. Just like that, when a certain awareness arises in you, suddenly you know, that little games don’t satisfy you anymore. When you became 14, you thought what you were doing till then were petty things, suddenly you know the big thing. When the big thing becomes a petty thing, now you are spiritual. The so-called big things become petty things in your life, now spirituality arises. 

举个例子,从生活中基本的东西来看,灵性和性很像,某种意义上。你14岁了,突然你就知道了。突然那些对于一个孩子来说意味着全世界的东西——泰迪熊就被扔到垃圾桶里了。你和所有这些幼稚的游戏都说再见了。忽然之间你明白了。就像那样,当某种觉知突然在你心中升起,忽然你知道了,那些小游戏不再能满足你了。当你14岁时,你发现之前所做的事都是毫无意义的小玩意,突然间你明白了什么才是人生大事。而当人生大事也变得微不足道时,你就开始灵性了。当你生命中那些所谓的大事都变得微不足道时,灵性就升起了。

 

There the hormones induce the maturity. Here it’s only awareness which can induce the maturity. When you have the awareness to see yourself through the various activities of life, the various compulsions of life, the various longings of life, as simply, an endless regram roll, which doesn’t really lead you on to anything in particular - you are at your 50, 60 years, and it doesn’t move you inch from anywhere to anywhere. Either you go through it and realize it on your death-bed, or as you begin it ,or when you are into it, you realize it, when you still have time on your hands.

那个时候让你成熟的是荷尔蒙。而现在只有觉知能让你变成熟。当你看穿自己在生命中的各种活动,各种强迫性倾向和渴望,意识到它们都只是像个没完没了循环播放的胶带,不能带你到任何地方时——你已经50,60岁了,但它们仍然没能让你向前移动一公分。你可以经历了所有事情,在临死前才意识到这点。或者,你在经历的时候,就意识到这点,趁你手上还有时间。

So, the spiritual process has to begin somewhere. But the longing to go beyond the limitations in which you live is always there. Every little thing in our lives, when we are into it, it seems like it’s everything, isn’t it so? Every little thing in our lives, from eating what we want, to doing what we want, to relationships, and all those things, when we are into it, it looks like  it’s the end-all of life. It means so much. If we rise a little above that, and look at it, suddenly, they all become such petty things and you even wonder why the hell I am in this. So when this question begins to rise: why I am in all these little things, stuck like this. Then the spiritual process begins.

因此,灵性的旅程必须从某处开始。每个人始终都有超越限制的渴望。你生活中的每件小事,当我们经历的时候,它看起来就好像是全部,不是吗?我们生活中的每件小事,从吃我们想吃的,到做我们想做的,到各种关系,所有的这些,当我们身处其中的时候,它看起来好像是生命的终极,如此之重要。但如果我们跳出来审视这些,忽然间,它们都变得如此微不足道,你甚至会想我怎么会忙上这茬事。因此,当你开始问“我为什么每天被纠缠于这些琐碎的小事”,灵性的旅程就开始了。

爱与恩典

萨古鲁

 

                                                      
 
文章来源:http://isha.sadhguru.org/blog/podcast/finished-everything-spirituality-begins/
分享到:

登录后即可发表评论,立即登录.